6 советов по тому, как справляться с конфликтами
to be no stranger to smth – (кому-либо) не привыкать к (чему-либо), не впервой
underserved – обделённый, не имеющий общего со всеми доступа к чему-либо
quiver – колчан
obstacles – препятствие
perseverance – упорство
immutable – неизменный, непреложный, постоянный
to dial down – приглушить, понизить, уменьшить
applicable – применимый, приложимый
morale – боевой дух
counterintuitive – парадоксальный, неожиданный, нелогичный
scholar – учащийся, ученик; учёный
to foster – благоприятствовать созданию, поощрять, побуждать, стимулировать; одобрять
flawless – безупречный
to center oneself – сосредоточиться, собраться
with a level head – с холодным рассудком
mediator – посредник
uninterrupted – непрерываемый, непрерывный
even-keeled – ровный, уравновешенный
to run smth past someone – обсудить с кем-то
conciliator – примиритель, миротворец, мировой посредник
rules of engagement – правила игры
harbored – накопленный
to ignite – вызвать, воспламенять
miscommunications – непонимание, недоразумение, неверное понимание, понимание "в дурном смысле"; расхождение во взглядах на что-л., конфликт позиций
embroiled – втянутый, вовлеченный, впутанный
to stave away – отогнать
dedication – приверженность
pre-emptively – предупредительно
6 tips for dealing with conflict | 6 советов по тому, как справляться с конфликтами |
Nadia Lopez, founding principal of Mott Hall Bridges Academy, is no stranger to a challenge. When she opened the school in Brownsville, Brooklyn — one of the most underserved and violent neighborhoods in New York City — she did it with knowledge that it would be no easy task. “In challenging spaces, the greatest challenge is that we don’t know what’s causing the challenge — you can’t see it correctly, so you can’t ask the right questions,” says Lopez. Armed with a quiver of experience from her corporate and education backgrounds (she previously worked at Verizon and as a teacher in Fort Greene, Brooklyn), Lopez has faced innumerable obstacles with perseverance, grace and immutable passion. Here she shares some of her favorite ways to dial down conflict — applicable in situations far beyond the classroom. | Надии Лопес, директору-основателю академии Мотт Холл Бриджес, не привыкать к трудностям. Когда она открыла школу в Браунсвилле, Бруклин, в одном из наиболее обделённых и горячих кварталов в городе Нью Йорке, она сделала это со знанием того, что это не будет лёгкой задачей. «В трудных обстоятельствах самая большая трудность – это то, что мы не знаем, что вызывает трудность – вы не можете её правильно разглядеть, так что вы не можете задать правильные вопросы», – говорит Лопес. Вооруженная колчаном опыта из своей предыстории в корпоративной и образовательной сферах (она прежде работала в Verizon и учителем в Форд Грин, Бруклин), Лопес сталкивалась с несчётными препятствиями с упорством, грацией и неизменной страстью. Здесь она делится некоторыми из своих любимых способов приглушить конфликт, применимых в ситуациях далеко за пределами классной комнаты. |
1. Be vulnerable. | 1. Будьте уязвимы. |
When faced with demanding circumstances, how do you restore morale and re-inspire others to see your vision? Though it may seem counterintuitive, being open and honest with your team during challenging times demonstrates a sense of trust that can develop into mutual respect. “Start with being very clear and transparent,” shares Lopez. “I actually speak quite frankly to my team, as well as my scholars.” Sharing where you are struggling fosters an ecosystem of understanding and support, and does far more good than pretending that you are The Fearless, Flawless Leader. | Когда вы стоите перед требовательными обстоятельствами, как вам восстановить боевой дух и заново вдохновить других, чтобы они видели ваше видение? Хотя это может показаться парадоксальным, открытость и честность перед вашей командой в трудные времена демонстрирует чувство доверия, которое может выработаться в обоюдное уважение. «Начните с того, чтобы быть очень ясными и прозрачными, – делится Лопес. – Я говорю весьма прямо со своей командой, так же, как и со своими учащимися». Делясь тем, с чем вы испытываете трудности, благоприятствует созданию экосистемы понимания и поддержки, и это приносит гораздо больше пользы, чем притворяться, будто вы Бесстрашный, Безупречный Лидер. |
2. Be aware. | 2. Будьте осведомлены. |
Stop and ask, “Why isn’t this working?” At Mott Hall Bridges Academy, Lopez prioritizes time for face-to-face conversation. “I create focus groups sometimes where I’ll gather with a group of teachers and ask them what’s going on and what can we do to boost morale of the team, and I do the same for the kids. I’ll ask them ‘how does this feel?’ It is important to be able to move forward together.” | Остановитесь и спросите: «Почему это не работает?» В академии Мотт Холл Бриджес, Лопес приоритезирует время для разговоров лицом к лицу. «Я иногда создаю фокус-группы, где я собираюсь с группой учителей и спрашиваю их, что происходит и что мы можем сделать, чтобы поднять дух команды, и я делаю то же самое для детей. Я спрашиваю их: «Как вам это?» Это важно для того, чтобы быть способными двигаться дальше вместе». |
3. Center yourself. | 3. Сосредоточьтесь. |
A principal deals with challenges from all sides, from scholars, employees and administrators. So when things escalate — and they often do — Lopez has various tools and techniques she uses to help her to approach the situation with a level head. First, she tries to center herself so she can be a calm and rational mediator. (Being calm is so important that she tries to spend at least 15 minutes each day enjoying uninterrupted silence. Taking this moment before conflict even comes up is crucial for an even-keeled response.) She’s also sure to run situations past friends or family members. “Loved ones don’t mind pointing out where you can improve.” Finally, she finds that writing things down can help to put things into perspective and help her answer whether something is worth a fight — or if it’s just time to move on. | Директор разбирается с трудностями со всех сторон – со стороны учащихся, работников и администраторов. Поэтому, когда дела обостряются, а они это часто делают, у Лопес есть различные средства и приёмы, которыми она пользуется, чтобы помочь себе подойти к ситуации с холодным рассудком. Во-первых, она пытается сосредоточиться, чтобы она могла быть спокойным и рациональным посредником. (Быть спокойным настолько важно, что она пытается проводить хотя бы 15 минут каждый день, наслаждаясь непрерываемой тишиной. Сделать этот перерыв до того, как конфликт даже возникнет, критически необходимо для ровного ответа). Она также обязательно обсуждает ситуации с друзьями или членами семьи. «Любимым людям не в тягость указать вам, где вы можете улучшиться». Наконец, она находит, что, записывая дела, можно помочь себе взглянуть на вещи издалека и помочь ей ответить, стоит ли что-либо борьбы, или просто пора двигаться дальше. |
4. Manage mediation. | 4. Управляйте посредничеством. |
When playing the role of conciliator, Lopez lays out what she expects from those in the disagreement, to create a safe space for honest communication. Much like kindergarten rules: no yelling, wait to speak your turn, respect a person’s turn to explain their side. “You have to set up protocols and rules of engagement,” says Lopez. “If we’re here, it’s because we were adult enough and mature enough to say that we want to be responsible in solving the issue.” | Играя роль примирителя, Лопес излагает то, чего она ожидает от тех, кто находится в несогласии, для того чтобы создать безопасную среду для честного общения. Вполне как правила детского сада: не орать, дождаться своей очереди говорить, уважать очередь другого человека объяснить свою сторону дела. «Вы должны вводить протоколы и правила игры, – говорит Лопес. – Если мы здесь, это потому что мы достаточно взрослые и достаточно зрелые, чтобы сказать, что мы хотим быть ответственны в решении этой проблемы». |
5. Listen deeply and actively. | 5. Слушайте глубоко и внимательно. |
In tense discussions, it’s important to acknowledge the feelings of each party involved and use reflective language to show that they’ve been heard. Oftentimes, long-felt, harbored emotions originating from other sources can ignite miscommunications and set off a firestorm between two people. “There’s a lot of ‘he-said, she-said,’ and people getting caught up in their feelings,” shares Lopez of the emotional interactions she witnesses between her students, parents, even teachers. Her job is not to get embroiled. “You need to be compassionate and empathetic,” she says. | В напряженных спорах важно осознавать чувства каждой из вовлеченных сторон и использовать рефлексивный язык1, чтобы показать, что они услышаны. Часто давно испытываемые, накопленные эмоции, происходящие из других источников, могут вызвать непонимание и развязать бурю между двумя людьми. «Здесь много «он сказал, она сказала» и людей, захваченных своими чувствами», – делится Лопес эмоциональными взаимодействиями между её учениками, родителями, даже учителями, свидетелем которых она является. Её задача – не быть втянутой (в это). «Вам нужно быть сострадательным и эмпатичным», – говорит она. |
6. Acknowledge, respect and thank. Repeat. | 6. Признавайте, уважайте и благодарите. Повторяйте. |
It doesn’t take thousands of dollars to make others feel appreciated. A simple email, text or brief handwritten (ideally, hand-delivered) note has the power to touch deeply and stave away challenging occurrences. In one recent instance, Lopez asked herself to be honest about whether her staff were feeling appreciated. So, she wrote them a quick note. “It really just said ‘Thank you. Thank you for being present,’” remembers Lopez. Recognizing a person’s dedication and skills pre-emptively calms potentially troubled waters. | Не нужно тысячи долларов, чтобы дать другому почувствовать, что его ценят. Простое электронное письмо, сообщение или написанная от руки (в идеале доставленная вручную) записка имеет способность глубоко тронуть и отогнать трудные происшествия. В одном недавнем случае Лопес попросила себя быть честной касательно того, чувствовал ли её штат, что его ценят. Тогда она написала им небольшую записку. «В ней на самом деле было всего лишь написано «Спасибо. Спасибо, что вы тут», – вспоминает Лопес. Признание приверженности и навыков человека предупредительно успокаивает потенциально неспокойные воды. |
1 – Отражающий язык, рефлексивный язык – приём общения, при котором говорящий повторяет, перефразируя, слова собеседника, чтобы показать, что он его услышал и/или уточнить, правильно ли он его понял. |
Источник: ideas.ted.com/6-tips-for-dealing-with-conflict/