Статьи на английском языке с переводом и озвучкой
Средний уровень
Словарь

savagely – варварски, жестоко, зверски
to chart – наносить на карту, чертить карту
to guide – вести, направлять, руководить, быть проводником
for generations – на протяжении поколений, веками, из поколения в поколение
alongside – бок о бок, наравне, вместе с, наряду с
discovery – открытие, находка, обнаружение
apprenticeship – прохождение практики, стажировка, учение, обучение (ремеслу)
seafaring – профессия моряка, мореходный, мореходство
endeavor – попытка, усилие, затея, начинание
to coincide – совпадать, сходиться, приурочить
fertility – плодородие, изобилие
to lavish – одаривать, осыпать, щедро раздавать
over-indulgence – злоупотребление, чрезмерное увлечение (например едой и напитками на праздниках)
setback – неудача, спад, сбой, потеря
to anchore – стать на якорь, бросить якорь, обосноваться
to stagger – идти шатаясь, ошеломить, колебаться
to brandish – выставлять на показ, размахивать мечом, угрожать
corpse – труп, мертвое тело
Quakers – квакеры – «Религиозное общество Друзей», которое представляет собой объединение независимых религиозных организаций, чьи вера и практика могут существенно отличаться друг от друга

Last Adventure of Captain Cook Последнее приключение капитана Кука
Captain James Cook, the legendary British explorer, was savagely murdered on this day after a confrontation with islanders at Hawaii who had mistaken him for a god. Капитан Джеймс Кук, легендарный британский исследователь, был зверски убит в этот день после столкновения с жителями на острове Гавайи, которые ошибочно приняли его за бога.
Cook discovered and charted New Zealand and Australia’s Great Barrier Reef – since noted as one of the world's most dangerous areas to navigate. Кук открыл и обозначил на карте Новую Зеландию и австралийский Большой Барьерный риф, известный с тех пор как одно из самых опасных мест для плавания в мире.
His voyages around the world helped guide other explorers for generations. He provided the first accurate map of the Pacific and many believe that he did more to fill the map of the world than any other explorer in history. Его путешествия по миру помогли вести других исследователей на протяжении поколений. Он предоставил первую точную карту Тихого океана, и многие считают, что он сделал больше для заполнения карты мира, чем какой-либо другой исследователь в истории.
The son of a Scottish farm worker, Cook was born in 1728 and worked on the land alongside his father until he was 18, when he was offered an apprenticeship by a Quaker shipowner. Сын шотландского сельскохозяйственного рабочего, Кук, родился в 1728 году и работал на земле бок о бок со своим отцом до 18 лет, когда ему предложил пройти стажировку квакерский судовладелец.
With seafaring blood soon coursing through his veins, he joined the Royal Navy and became ship’s master at the age of 29. In 1768, he took command of the first scientific expedition to the Pacific aboard his ship, the Endeavour, leading to the discovery of New Zealand and the Great Barrier Reef. С кровью настоящего моряка, которая вскоре уже текла по его венам, он присоединился к Королевскому военно-морскому флоту и стал штурманом в возрасте 29 лет. В 1768 году он принял командование первой научной экспедиции в Тихий океан на борту своего корабля под названием «Endeavour», приведшей к открытию Новой Зеландии и Большого Барьерного рифа.
During Cook’s third major voyage, he became the first European to set foot on Hawaii, landing his ship Discovery at Kealakekua Bay. His arrival coincided with an annual festival in honour of the fertility god Lono. Во время своего третьего важнейшего плавания Кук стал первым европейцем, ступившим на Гавайи, причалив свой корабль «Discovery» в бухте Кеалакекуа. Его прибытие совпало с ежегодным празднеством в честь бога плодородия Лоно.
The Hawaiian people had never seen white men before, nor anything like the huge sailing ship in which they arrived. The only explanation was that Captain Cook must be Lono himself and as a result he and his men were lavished with feasts and gifts. Жители Гавайев никогда прежде не видели белых людей, как и ничего подобного огромному плавающему кораблю, в котором они прибыли. И единственным объяснением всему было то, что капитан Кук должен быть самим Лоно, и в результате он и его люди были одарены пиршеством и подношениями.
Soon, however, one of Cook’s sailors died from a stroke, possibly brought on by over-indulgence. Whatever the cause, the Hawaiians realised that their guests were not immortal after all and relationships became strained. Однако вскоре один из моряков Кука умер от инсульта, возможно произошедшего от переедания. По какой бы причине это не случилось, гавайцы поняли, что их гости все же не были бессмертны и взаимоотношения стали напряженными.
Any doubts were removed for the Hawaiians after Cook set sail but had to return for repairs when his mast was broken in a storm. Such setbacks do not happen to gods. Все сомнения у Гавайцев были развеяны после того, как Кук отправился в плаванье, но был вынужден вернуться, когда его матча была сломана в шторме. Такие неудачи не происходят с богами.
While anchored offshore on this day, Cook was furious when told that one of his cutter boats had been stolen. He went ashore to confront the Hawaiian king. Бросив якорь в прибрежных водах в тот день, Кук был в ярости, когда ему сказали, что одна из его шлюпок была украдена. Он пошел на берег, чтобы встретиться лицом к лицу с королем Гавайев.
Unfortunately, crew aboard the Discovery fired its cannons at another group of Hawaiians, which caused Cook to panic and flee to a waiting boat. К сожалению, команда на борту «Discovery» выстрелила из пушек в другую группу гавайцев, что явилось причиной паники Кука и бегства к ожидавшей его лодке.
He didn’t make it. Staggering after being pelted by stones and struck by a club, the explorer was then stabbed in the back by a warrior brandishing a knife that had been a gift from Cook himself. When he fell into the surf he was repeatedly stabbed and pounded with rocks. Но это ему не удалось. Шатающийся после обстрела камнями и удара дубинкой, исследователь затем был ранен в спину воином, размахивавшим ножом, который ему сам Кук и подарил. Когда он упал в волну прибоя, то был повторно ранен и забит камнями.
Ironically, the Hawaiians ritualistically prepared Cook’s corpse as they would that of a king. They preserved his hands in sea salt, then roasted the rest of his body in a pit before cleansing his bones. По иронии судьбы, гавайцы ритуалистично приготовили тело Кука, как приготовили бы тело короля. Они законсервировали его руки в морской соли, затем обжарили все остальное тело в чане перед тем, как отделить его от костей.

Источник: www.onthisday.com

4955