Средний уровень
Английский язык развивается быстрее, чем когда-либо
Словарь
to reveal – показывать, обнаруживать, открывать
to perplex – ставить в тупик, приводить в недоумение
emoticon – символы эмоций, смайлик, эмотикон
the likes of – такие как, и им подобные
to lead – руководить, управлять, проводить
gap – щель, ущелье, разлом
generation – поколение, род, потомство
poll – опрос, голосование, подсчет голосов
ascendant – преобладание, возрастание, положительный градиент
handset – телефонная трубка, мобильный телефон
soaring – головокружительный, стремительно растущий
to hark back to – вспоминать, возвращаться в мыслях
to convey – передавать, перевозить, транспортировать
English language is changing faster than ever, research reveals | Английский язык развивается быстрее, чем когда-либо, как обнаруживает исследование |
The English language is evolving faster than ever - leaving older Brits literally lost for words, research has revealed. | Английский язык развивается быстрее, чем когда-либо, оставляя старших британцев буквально без слов, обнаружило исследование. |
A detailed study has identified the social media language and mobile messaging terms that perplex millions of parents and which point to a future where emoticons may replace the written word. | Подробное исследование установило язык социальных сетей и термины мобильного сообщения, которые ставят в тупик миллионы родителей и которые указывают на будущее, где смайлики могут заменить печатное слово. |
Being 'on fleek', meaning 'looking perfect' is a popular term young kids are using that parents don't understand, as is 'bae' short for baby or meaning 'Before Anyone Else'. | Быть «on fleek», означающее «выглядеть идеально» – это популярный термин, который используют молодые ребята и который не понимают родители, как и «bae» – сокращение для «baby» (крошка) или означающее «Before Anyone Else» (прежде кого-либо). |
The phrase, often championed by the likes of Kim Kardashian and Nicki Minaj, left 90 per cent of parents in the dark. | Выражение, часто отстаиваемое такими людьми, как Ким Кардашьян и Ники Минаж, оставило 90 процентов родителей во тьме неведения. |
And 'fear of missing out' - commonly abbreviated to 'FOMO' - also leaves parents scratching their heads. | А «fear of missing out» (страх упустить что-либо), обыкновенно сокращаемое как «FOMO», также заставляет родителей чесать голову. |
The study led by the English language expert Professor John Sutherland was commissioned to mark the launch of the Samsung Galaxy S6 phone. | Исследование, проведенное экспертом по английскому языку, профессором Джоном Сазерлендом, было заказано для того, чтобы отметить выпуск телефона Samsung Galaxy S6. |
The results point to a seismic generational gap in how we use and understand modern informal text speak while also suggesting older style abbreviations and acronyms such as TXT are now so old they are considered antiquated by the younger generation. | Результаты указывают на сейсмический разлом между поколениями в том, как мы используем и понимаем современную неформальную текстовую речь, а также намекают на то, что аббревиатуры и сокращения старого стиля, такие как «TXT», теперь настолько старые, что они считаются молодым поколением устаревшими. |
The poll found that 86 per cent of all British parents think teenagers speak an entirely different language on social media and mobile messaging. | Опрос обнаружил, что 86 процентов всех британских родителей думают, что их дети говорят на совершенно ином языке в социальных сетях и мобильных сообщениях. |
The top 10 also featured the popular Instagram term TBT (Throw Back Thursday), used for posting old images on the social media network, alongside the phrase 'Thirsty' used to describe people who are looking for attention. | Топ-10 также включает в себя популярный термин Инстаграма «TBT» (Throw Back Thursday – четверг воспоминаний), используемый при публикации старых изображений в социальной сети попутно с выражением «Thirsty» (жаждущий), употребляемым для описания людей, ищущих внимания. |
The study also reveals the top ten now outdated text, social media and instant messaging terms which the under 16 generation would now consider outdated. | Исследование также показывает топ-10 ныне устаревших слов из текстовых сообщений, соцсетей и мгновенных сообщений, которые поколение до шестнадцати теперь сочло бы устаревшими. |
The poll found that 80 per cent of British parents believe that text speak has changed over time with a few terms such as LOL and OMG crossing generations to stand the test of time. | Опрос обнаружил, что 80 процентов британских родителей считают, что текстовая речь изменилась со временем с лишь несколькими выражениями, такими как «LOL» и «OMG», которые перешагнули через поколения, выдержав испытание временем. |
John Sutherland, Lord Northcliffe Professor Emeritus of Modern English Literature at University College London, said: "The Samsung Galaxy S6 Evolution of Text study provides us with a fascinating overview of how our informal language has evolved over the last 25 years and points to a future where we will see pictorial messaging in the ascendant. | Джон Сазерленд, лорд Нортклифф, почётный профессор современной английской литературы в Университетском колледже Лондона, сказал: «Исследование эволюции текста «Samsung Galaxy S6» снабжает нас удивительным обзором того, как наш неформальный язык эволюционировал за последние 25 лет, и указывает на будущее, где мы увидим преобладание графического общения. |
"The limitation of characters on old handsets were a key factor in the rise of acronyms in text messaging such as TXT, GR8 and M8. | Ограниченность символов в старых телефонах была ключевым фактором в возникновении аббревиатур в текстовых сообщениях, таких как «TXT» (text), «GR8» (great - замечательно) и «M8» (mate - товарищ, приятель). |
"However, technological evolution has meant that these words are now effectively extinct from the text speak language and are seen as 'antique text speak'. | Однако технологическое развитие привело к тому, что эти слова теперь на деле исчезли из языка текстовой речи и рассматриваются как «старинная текстовая речь». |
"Smartphones like the Samsung Galaxy S6 give people a much a wider range of communication options which means we are no longer restricted to a limited numbers of characters. | Такие смартфоны, как Samsung Galaxy S6, дают людям гораздо более широкий ряд коммуникационных вариантов, что означает, что мы больше не связаны ограниченным числом символов. |
"The use of audio and visual messaging has become more commonplace with the soaring popularity of social media and instant messaging apps such as Instagram, Vine and Snapchat. | Использование аудио и визуальных сообщений стало более повсеместным вместе со взрывной популярностью приложений для соцсетей и мгновенных сообщений, таких как «Instagram», «Vine» и «Snapchat». |
"In fact we are moving to a more pictographic form of communication with the increasing popularity of emoticons. This harks back to a caveman-form of communication where a single picture can convey a full range of messages and emotions. | Действительно, мы двигаемся в сторону более графической формы общения вместе с растущей популярностью эмотиконов. Это напоминает форму общения пещерного человека, где одно изображение может передавать целый ряд сообщений и эмоций. |
"In the future less words and letters will be used in messaging as pictures and icons take over the text speak language." | В будущем меньшее количество слов и букв будет использоваться в сообщениях, по мере того, как изображения и иконки захватывают язык текстовой речи». |
The study supports this theory revealing that four in 10 parents are already using emoticons to communicate in social media and mobile messaging. | Исследование поддерживает эту теорию, показывая, что четверо из десяти родителей уже используют эмотиконы для общения в соцсетях и мобильного обмена сообщениями. |
Источник: www.telegraph.co.uk