Статьи на английском языке с переводом и озвучкой
Средний уровень
Словарь

make a profit - получать прибыль, извлекать прибыль
blow money – сорить деньгами
day off – выходной
shoplifter – магазинный вор
at a discount – со скидкой
bonanza - неожиданная удача, выгодное предложение
law enforcement – правоохранительные органы
catch on – прижиться
reinvent – заново изобретать, переделывать
turn a profit – приносить прибыль
bargains – товары по сниженным ценам
an estimated – по оценкам, приблизительно, не менее

What’s the Real History of Black Friday? Какова настоящая история «Черной пятницы»
It makes sense that the term “Black Friday” might refer to the single day of the year when retail companies finally go “into the black” (i.e. make a profit). The day after Thanksgiving is, of course, when crowds of turkey-stuffed shoppers descend on stores all over the country to take advantage of the season’s biggest holiday bargains. But the real story behind Black Friday is a bit more complicated — and darker — than that. Это логично, что термин «Черная пятница» может ссылаться на один день в году, когда компании розничной торговли наконец-то «выходят в плюс» (т.е. получают прибыль). Сразу после дня Благодарения непременно наступает день, когда объевшиеся индейкой толпы покупателей врываются в магазины по всей стране, чтобы воспользоваться самыми большими в сезоне праздничными скидками. Но настоящая история «Черной пятницы» намного запутаннее и темнее, чем эта.
The first recorded use of the term “Black Friday” was applied not to holiday shopping but to financial crisis: specifically, the crash of the U.S. gold market on September 24, 1869. Two notoriously ruthless Wall Street financiers, Jay Gould and Jim Fisk, worked together to buy up as much as they could of the nation’s gold, hoping to drive the price sky-high and sell it for astonishing profits. On that Friday in September, the conspiracy finally unraveled, sending the stock market into free-fall and bankrupting everyone from Wall Street barons to farmers. Первое зарегистрированное использование термина «Черная пятница» было применено не к праздничному шопингу, а к финансовому кризису, а именно к обвалу американского рынка золота 24 сентября 1869 года. Два печально известных безжалостных финансиста с Уолл-стрит, Джей Гулд и Джим Фиск, работали совместно, чтобы купить столько государственного золота, сколько они могли, в надежде накрутить заоблачные цены и получить потрясающую прибыль. В ту пятницу сентября заговор, наконец-то, раскрылся, отправив фондовые биржи в свободное падение и разорив каждого: от баронов Уолл-стрит до фермеров.
The most commonly repeated story behind the post-Thanksgiving shopping - related Black Friday tradition links it to retailers. As the story goes, after an entire year of operating at a loss (“in the red”) stores would supposedly earn a profit (“went into the black”) on the day after Thanksgiving, because holiday shoppers blew so much money on discounted merchandise. Though it’s true that retail companies used to record losses in red and profits in black when doing their accounting, this version of Black Friday’s origin is the officially sanctioned — but inaccurate — story behind the tradition. Самая распространенная история о шопинге после дня Благодарения, относящаяся к традиции "Черной пятницы", связывает ее с торговцами. Как гласит история, после целого года работы в убыток («в красной зоне») магазины предположительно получили прибыль («вышли в черный») на следующий день после дня Благодарения, потому что покупатели спустили так много денег на товары со скидкой. Хотя это правда, что розничные компании использовали для записи убытков красный цвет, а для прибыли черный при выполнении расчетов; эта версия происхождения «Чёрной Пятницы» является официально утвержденной, но неточной историей традиции.
In recent years, another myth has surfaced that gives a particularly ugly twist to the tradition, claiming that back in the 1800s Southern plantation owners could buy slaves at a discount on the day after Thanksgiving. Though this version of Black Friday’s roots has understandably led some to call for a boycott of the retail holiday, it has no basis in fact. В последнее время стал известным другой миф, который дает особенно ужасный поворот традиции, утверждая, что ещё в 1800-х владельцы южных плантаций могли купить рабов по скидке в день после дня Благодарения. Хотя эта версия корней «Черной пятницы» по понятным причинам привела некоторых к объявлению бойкота празднику розничной торговли, она не имеет никаких оснований на самом деле.
The true story behind Black Friday, however, is not as sunny as retailers might have you believe. Back in the 1950s, police in the city of Philadelphia used the term to describe the chaos that ensued on the day after Thanksgiving, when hordes of suburban shoppers and tourists flooded into the city in advance of the big Army-Navy football game held on that Saturday every year. Not only would Philly cops not be able to take the day off, but they would have to work extra-long shifts dealing with the additional crowds and traffic. Shoplifters would also take advantage of the bedlam in stores to make off with merchandise, adding to the law enforcement headache. Настоящая история «Черной пятницы», однако, не такая радужная, как торговцы могли заставить вас поверить. Ещё в 1950-х полиция города Филадельфия использовала термин для описания хаоса, который следовал на следующий день после дня Благодарения, когда толпа приехавших из загорода покупателей и туристов хлынула потоком в город в преддверии большого футбольного матча «Army-Navy», проходившего в эту субботу ежегодно. Полицейские города Филадельфия не только не могли взять выходной день, но им также приходилось работать длинные смены, разбираясь с увеличенным потоком людей и машин. Магазинные воришки могли также воспользоваться выгодой от беспорядков в магазинах, чтобы сбежать с товаром, увеличивая головную боль правоохранительных органов.
By 1961, “Black Friday” had caught on in Philadelphia, to the extent that the city’s merchants and boosters tried unsuccessfully to change it to “Big Friday” in order to remove the negative connotations. The term didn’t spread to the rest of the country until much later, however, and as recently as 1985 it wasn’t in common use nationwide. Sometime in the late 1980s, however, retailers found a way to reinvent Black Friday and turn it into something that reflected positively, rather than negatively, on them and their customers. The result was the “red to black” concept of the holiday mentioned earlier, and the notion that the day after Thanksgiving marked the occasion when America’s stores finally turned a profit. (In fact, stores traditionally see bigger sales on the Saturday before Christmas.) 1961, «Черная пятница» прижилась в Филадельфии до такой степени, что городские торговцы и грабители безуспешно пытались изменить название на «Большая пятница», чтобы стереть негативную окраску. Тем не менее, термин не распространился в остальных частях страны до более поздних времен, и еще в 1985 его не было в общем использовании в национальном масштабе. Однако где-то в конце 1980-х торговцы нашли способ переделать «Черную пятницу» и превратить в нечто иное, что отразилось более позитивно, нежели чем отрицательно на них и их клиентах. Результатом стала концепция праздника «красное на черное», которая упоминалась ранее, и понятие того, что следующий день после Благодарения отмечал случай, когда магазины Америки наконец-то выходили в прибыль. (На самом деле, традиционно в магазинах наблюдаются более крупные распродажи в субботу перед Рождеством.)
The Black Friday story stuck, and pretty soon the term’s darker roots in Philadelphia were largely forgotten. Since then, the one-day sales bonanza has morphed into a four-day event, and spawned other “retail holidays” such as Small Business Saturday/Sunday and Cyber Monday. Stores started opening earlier and earlier on that Friday, and now the most dedicated shoppers can head out right after their Thanksgiving meal. According to a pre-holiday survey this year by the National Retail Federation, an estimated 135.8 million Americans definitely plan to shop over the Thanksgiving weekend (58.7 percent of those surveyed), though even more (183.8 million, or 79.6 percent) said they would or might take advantage of the online deals offered on Cyber Monday. История «Черной пятницы» укоренилась, и достаточно скоро более темные корни термина в Филадельфии были почти полностью забыты. С тех пор выгодные однодневные распродажи превратились в четырехдневное событие и породили другие «праздники покупок», как «Small Business» с субботы по воскресенье и «киберпонедельник». Магазины начинали открываться все раньше и раньше в эту пятницу, и сейчас самые преданные покупатели могут отправиться за покупками сразу после трапезы на день Благодарения. Согласно предпраздничному опросу Национальной федерации розничной торговли в этом году, приблизительно 135,8 миллионов американцев определенно планируют делать покупки в уикенд после дня Благодарения (58,7 процента опрошенных), хотя даже больше (183,8 миллионов или 79,6 процента) заявили, что точно воспользуются или возможно воспользуются онлайн-сделками, предлагаемыми в «киберпонедельник».

Источник: www.history.com

5931